no end of примеры
- There is no end of miracles in Chaa-Khol district, just as throughout the entire republic.
В Чаа-Хольском районе много чудес, как и по всей Туве, впрочем. - A misguided conscience can become responsible for much conflict, worry, sorrow, and no end of human unhappiness."
Введенное в заблуждение сознание становится причиной многих конфликтов, беспокойств, переживаний и бесконечных человеческих несчастий. - A misguided conscience can become responsible for much conflict, worry, sorrow, and no end of human unhappiness.
Введенное в заблуждение сознание становится причиной многих конфликтов, беспокойств, переживаний и бесконечных человеческих несчастий. - Such an unspiritual interpretation of the golden rule might result in untold unhappiness and no end of sorrow.
Такое недуховное толкование золотого правила может привести к невыразимому несчастью и бесконечным страданиям. - As a responsibility Feng Shui master, he understood that his previous fake Feng Shui teaching was no end of trouble for the future.
Осознав ответственность мастера фэн-шуй, он понял, что его фальшивые работы приведут к большим проблемам в будущем. - There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him.
Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им. - 16 There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him.
16 Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им. И это--суета и томление духа! - There is no end of talk expressing concern at organized crime and banditry, with violence used as a means of buttressing operations involving theft, fraud, embezzlement and the like.
Всеми с большой тревогой отмечался разгул организованной преступности и бандитизма, когда насилие служит своего рода подкреплением таких преступных деяний, как кражи, мошенничество, хищения и т.п. - The fleas disappeared the next day, and the mites fell off the coat without having had time to bite. Moreover, these drops also frighten off mosquitoes with flies, which are also carriers of diseases - it is actual in the village, there is no end of them.
Блохи на следующий же день пропали, а клещи сваливаются с шерсти, не успев укусить. Мало того, эти капли еще и комаров с мухами отпугивают, которые тоже переносчиками заболеваний являются — актуально в деревне, от них там отбоя нет.